所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次韻:依照別人作詩所用的韻來和詩。
- 荅(dá):同「答」,對答,回覆。
- 內翰:唐宋稱翰林爲內翰。
- 序庵:李內翰的號。
- 吹面東風:春風吹拂到臉上。
- 漸可迎:漸漸地可以感受到、迎接。
- 快新晴:使人愉快的新晴天。
- 欣欣:歡喜的樣子。
- 相得:互相投合,融洽。
- 脈脈:形容默默地用眼神或行動表達情意。
- 登眺:登高遠望。
- 妨阮屐:妨礙(像阮孚那樣)穿着木屐遊玩。(注:阮屐,晉阮孚喜愛木屐,常親自設計製作,後以「阮屐」泛指木屐。)
- 校讎(jiào chóu):校對書籍,糾正錯誤。
- 韓檠(qíng):韓愈夜讀時點燃的燈架。後用爲勤奮學習的典故。
- 禁署:宮中近侍官署。
- 淪滯:謂仕途阻塞,屈居下位。
翻譯
春風輕拂面龐,漸漸地可以感受到並迎接它的到來,春天的氣息讓天氣變得令人愉快,新晴天格外美好。柳樹呈現出歡喜的樣子,柳色彷彿彼此相融,十分融洽,默默流淌的河流似乎也飽含着情意。登高遠望這件事,對我來說可能會像妨礙阮孚穿着木屐遊玩一樣受到某些因素影響,而您在校對方面的能力卻不亞於韓愈夜讀時的勤奮專注。長久同在宮中近侍官署,並非處於仕途阻塞、屈居下位的境地,歲月的流逝讓人更加重視朋友間的情誼。
賞析
這首詩描繪了早春時節的景象和詩人的感受。詩的首聯通過描寫春風和新晴的天氣,展現出春天的氣息和愉悅的氛圍。頷聯中,詩人用「欣欣」形容柳色,用「脈脈」形容河流,賦予了它們人的情感,使景色更加生動形象。頸聯通過對比自己的登眺之難和對方的校讎之勤,表現出各自的狀況。尾聯則表達了詩人對友情的重視,認爲在歲月的流逝中,朋友間的情誼更加珍貴。整首詩語言優美,意境清新,情感真摯,既描繪了早春的美好景色,又表達了對友情的珍視和對生活的感悟。
潘希曾
明浙江金華人,字仲魯,號竹澗。弘治十五年進士。改庶吉士,授兵科給事中。出核湖廣等地邊儲歸,不賂劉瑾,被廷杖除名。瑾敗,起刑科右給事中。嘉靖時以右副都御史巡撫南贛,入爲工部右侍郎。治河有功。官至兵部左侍郎。有《竹澗集》。
► 461篇诗文