(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 長楊:秦漢宮名,此處借指朝廷。(「楊」讀音:yáng)
- 臨岐:指在岔路口分別。(「岐」讀音:qí)
- 中酒:飲酒過量而不適。
- 蚤識:早有認識。(「蚤」通「早」)
- 弓旌:指招聘賢士的旌旗。
翻譯
朝廷還未獻上(人才),(你)寫作的賦堪比西京時期的佳作。 誰能說在這塵世紛擾的日子裏,能夠忘卻離去和留下的情感呢。 在岔路口分別時像楊子一樣哭泣,因飲酒過量而像劉伶一樣不適。 早早地就認識到你是先具備才能的人才,(相信)招聘賢士的旌旗會慰藉聖明的君主。
賞析
這首詩是劉宗周爲紫眉參加應試而寫的送別詩。詩的首聯讚揚紫眉的才華,認爲他的賦作水平很高,有希望爲朝廷所用。頷聯則表達了在這動盪的時代,人們難以割捨的離別之情。頸聯通過「臨岐泣楊子」和「中酒病劉伶」兩個典故,進一步渲染了分別時的悲傷和不捨,同時也可能暗示了應試之路的艱辛。尾聯表達了對紫眉才能的肯定和對他未來的美好期望,相信他能夠成功,爲聖明的君主所賞識。整首詩情感真摯,既表達了送別之情,又對紫眉的前途充滿了信心,用典恰當,語言簡練而富有內涵。