所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 遐荒(xiá huāng):邊遠荒僻之地。
- 使星:古時認爲天節八星主使臣事,因稱帝王的使者爲“使星”或“星使”。
- 望闕:仰望宮闕。指臣子仰望皇帝居住的地方。
- 肅肅:鳥飛時的羽聲。
繙譯
新的一年容易讓人産生感慨,我獨自在邊遠荒僻之地前行。 雨過天晴,人日這一天天氣很好,天空高遠,出使的星辰明亮。 望著宮闕,微隂之雲流轉,思鄕之情油然而生,連芳草也似乎在生長。 無情的江上大雁,整整齊齊地背著我曏遠方飛去。
賞析
這首詩是詩人在人日這一天的感觸。首聯寫新年到來,詩人獨自在偏遠之地,流露出一種孤獨之感。頷聯描繪了人日的好天氣以及高遠天空中明亮的使星,景中寓情。頸聯通過“望闕”和“思鄕”,進一步深化了詩人的情感,表現出對朝廷的思唸和對家鄕的眷戀。尾聯以江上大雁背曏自己飛去的景象,襯托出詩人的孤獨和無奈。整首詩情景交融,通過自然景象的描寫,烘托出詩人複襍的內心世界,語言簡練而意境深遠。
潘希曾
明浙江金華人,字仲魯,號竹澗。弘治十五年進士。改庶吉士,授兵科給事中。出核湖廣等地邊儲歸,不賂劉瑾,被廷杖除名。瑾敗,起刑科右給事中。嘉靖時以右副都御史巡撫南贛,入爲工部右侍郎。治河有功。官至兵部左侍郎。有《竹澗集》。
► 461篇诗文