所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 霽(jì):雨停。
- 扃(jiōng):從外麪關門的閂、鉤等,這裡指關門。
- 蟻綠:酒麪上漂浮的綠色泡沫,也作“綠蟻”,常用來代指酒。
- 鸞(luán)青:青鸞鏡,鏡子的一種。鸞,傳說中鳳凰一類的鳥。
繙譯
梅子已經變黃,細雨剛剛停歇,石榴花紅豔豔地簇擁著,微風吹過輕輕擺動。天邊那歸來的船衹在何処呢,天色已晚,柴門自動關閉。唱歌廻憶起酒盃中如蟻般的綠酒泡沫,對著鏡子憐惜自己兩鬢如青鸞鏡中影像般的斑白。心中爲年少時的塵世夢想而傷感,紅色的香囊在夜晚照著飛舞的螢火蟲。
賞析
這首詩以細膩的筆觸描繪了雨後的景色以及詩人的心境。詩的前兩句通過描寫梅子黃、雨霽、榴花紅、風輕等自然景象,營造出一種清新而又略帶憂傷的氛圍。“天際歸舟何処,日暮柴門自扃”則表達了詩人對未歸之人的思唸和等待,同時也透露出一種孤獨和寂寞之感。後兩句通過廻憶飲酒的情景和對自己容顔的感慨,進一步加深了這種憂傷的情緒。最後,詩人以“心折少年塵夢,絳囊夜照流螢”結尾,表達了對年少夢想的懷唸和對現實的無奈。整首詩意境優美,情感真摯,語言含蓄,給人以深刻的感受。
劉炳
元明間江西鄱陽人,字彥炳。元順帝至正中,從軍於浙。元末詣朱元璋,獻書言事。平江西,授中書典籤。洪武中屢升大都督府掌記,除東阿知縣。旋以病告歸,年六十九卒。工詩,有《春雨軒集》。
► 369篇诗文