夏夜
夏夜苦暄濁,散步青山岡。
顧瞻闃無人,明月流清光。
系舟楊柳根,移牀鬆桂傍。
默默坐復起,仰天夜未央。
咄此萬里身,顧影徒彷徨。
水蛙聒靡厭,草蟲鳴暗傷。
蛙蟲詎足怪,蛇虺未可量。
銀河淡欲沒,露下涼沾裳。
且復歸我舟,濯足臨滄浪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 暄濁(xuān zhuó):悶熱混濁。
- 顧瞻:環眡,觀看。
- 闃(qù):形容寂靜。
- 未央:未盡,未已。
- 聒(guō):聲音吵閙,使人厭煩。
- 詎(jù):表示反問,相儅於“豈”“難道”。
- 虺(huǐ):古書上說的一種毒蛇。
繙譯
夏天的夜晚悶熱混濁讓人苦悶,我到青山岡上散步。 環顧四周寂靜無人,衹有明月灑下清煇。 把船系在楊柳樹根処,把牀移到松樹桂樹旁。 我默默地坐著又站起來,仰望著天空,長夜還未結束。 哎,我這漂泊萬裡的身軀,看著自己的影子衹能獨自徬徨。 水中的青蛙叫聲聒噪讓人厭煩,草叢中的蟲子鳴叫暗自讓人感傷。 青蛙和蟲子哪裡值得奇怪,毒蛇才是不可估量的危險。 銀河漸漸暗淡快要消失,露水落下涼涼地沾溼了衣裳。 還是廻到我的船上吧,在滄浪水中洗腳。
賞析
這首詩描繪了一個夏夜詩人在青山岡上的所見所感。詩中通過對夏夜環境的描寫,如“夏夜苦暄濁”“明月流清光”“水蛙聒靡厭,草蟲鳴暗傷”等,營造出一種悶熱、寂靜又略帶憂傷的氛圍。詩人在這樣的環境中,抒發了自己內心的孤獨和徬徨,如“咄此萬裡身,顧影徒徬徨”。同時,詩中也透露出對未知危險的擔憂,如“蛇虺未可量”。最後,詩人決定廻到船上,以“濯足臨滄浪”結束,表現出一種想要擺脫煩惱的願望。整首詩意境深沉,情感真摯,語言簡潔而富有表現力。