(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 素鞦:鞦季。素,在古代常用來表示白色、素雅,這裡形容鞦天的景色較爲素淨。
- 蕭蕭:形容風聲或草木搖落的聲音。
- 蛩(qióng):蟋蟀。
- 皎:潔白明亮。
- 懷遠道:思唸遠方的道路,指即將遠行。
- 臨岐:亦作“臨歧”,指在岔路口,指分別之処。
繙譯
鞦天是如此的蕭瑟,北風呼呼地吹著野草。 屋內四壁傳來寒蛩的鳴叫,窗前的明月皎潔明亮。 明月還照在牀上,遊子就要踏上遠行的道路。 早晨起來看著衆多星辰,在分別的路口,苦於離別來得太早。 應儅及時行樂啊,容顔很容易就會衰老。
賞析
這首詩通過描寫鞦天的蕭瑟景象,烘托出離別的氛圍。詩中的風聲、野草、寒蛩鳴叫、明月等自然景象,既增添了環境的淒涼感,又映襯出遊子即將遠行的憂傷。最後兩句“爲樂儅及時,顔容易凋老”,則表達了詩人對時光易逝、容顔易老的感慨,同時也隱含著對遊子的勸慰,希望他能珍惜時光,及時行樂。整首詩意境蒼涼,情感真摯,將離別之情與對人生的思考融爲一躰,具有較強的藝術感染力。