(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 賦得:古代文人聚會時,常以某一主題作詩,稱爲「賦得」。
- 惠山泉:位於江蘇省無錫市惠山,以泉水清澈甘甜著稱。
- 姑蘇:蘇州的古稱。
- 吳會:指吳地,即今江蘇一帶。
- 寒煙:寒冷的霧氣。
- 惠麓:惠山的山麓。
- 雲竇:山洞,此處指惠山泉的出水口。
- 仙液:比喻泉水,形容其清澈如仙人之飲。
- 花溪:溪水旁有花,形容景色優美。
- 暗香:隱約的香氣。
- 清明:中國傳統節日,一般在公曆4月4日或5日。
- 穀雨:二十四節氣之一,標誌着春季的結束,一般在公曆4月19日或20日。
- 烹茗:煮茶。
- 斛:古代容量單位,一斛約爲十鬥。
- 虎邱:即虎丘,位於蘇州,以陸羽泉聞名。
- 陸家泉:指陸羽泉,因唐代茶聖陸羽曾在此品茶而得名。
翻譯
夢醒時分,吳地的寒煙隔絕了視線,我在惠山腳下停船,回憶起往昔的歲月。山洞中滴下的泉水清涼如仙液,花溪中流淌的水帶着隱約的香氣。正值清明之後,新煙嫋嫋,穀雨之前,正是煮茶的好時節。飲完這泉水,無需帶走一斛,因爲蘇州的虎丘還有陸羽品過的名泉。
賞析
這首作品描繪了詩人對惠山泉的懷念以及對友人遊歷蘇州的祝願。詩中通過對惠山泉的細膩描繪,展現了泉水的清澈與甘甜,以及周圍自然景色的美麗。後兩句則巧妙地將品泉與品茶結合,表達了對清明時節的感慨和對友人旅途的期待。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對自然美景和友情的讚美。
鄧雲霄的其他作品
- 《 郊居把釣步周貴諤初度韻二首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 乙卯季秋十九日周劍雲尹和石周石林載酒集予天坐軒鼓吹乘潮訪祁恆季綠水園招祁伊吾同酌弄月江上酣劇而返得二 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 贛江 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 夏日邀洪約吾賞荔辭以病足投詩賦酬因遣絳衣一隊趣訂後期 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 施隱君詩 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 和黃士明太史遼左聞報六首己未九月 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 舟中無事戲擬古樂府雜體遺意十八首相逢行 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 瀧中半偈 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄