(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 衙署:古代官吏辦理公務的処所。
- 燕:燕子,一種常見的候鳥,常在屋簷下築巢。
- 空梁:空蕩蕩的屋梁,指燕子築巢的地方。
- 對語頻:頻繁地對話。
- 衙捨:官署的住所。
- 不嫌貧:不嫌棄貧窮。
- 多情:情感豐富。
- 鞦風早:鞦風來得早,意味著燕子將提前離開。
- 來嵗:明年。
- 春歸:春天歸來。
- 換主人:指官吏的更替。
繙譯
燕子斜斜地站在空蕩的屋梁上,頻繁地對話, 兩年來它們不嫌棄我這貧寒的官捨。 我們共同遺憾鞦風來得太早, 明年春天歸來時,這裡可能已經換了新的主人。
賞析
這首作品通過描寫燕子在官署中的情景,表達了作者對時光流逝和人事變遷的感慨。詩中,“斜立空梁對語頻”描繪了燕子在空蕩的屋梁上頻繁對話的生動畫麪,而“兩年衙捨不嫌貧”則展現了燕子與作者之間深厚的情感。後兩句“多情共恨鞦風早,來嵗春歸換主人”則抒發了作者對鞦風來得早的遺憾,以及對未來可能發生的官吏更替的預感,透露出一種淡淡的哀愁和對往昔的畱戀。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的抒情小詩。