杏花十首爲林子賦林子有美膢名杏者別嫁而懊思不已情見乎詞而鄧子和之

珍重曾圍七寶欄,猶張錦幄護春寒。 天香已觸花王妒,牆外遙從隔幕看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (lǘ):古代一種祭祀活動,這裡可能指人名。
  • 懊思:懊悔和思唸。
  • 七寶欄:指用多種珍貴材料裝飾的欄杆,象征富貴。
  • 錦幄:華麗的帳幕。
  • 天香:指杏花的香氣。
  • 花王:指牡丹,常被譽爲花中之王。

繙譯

珍重地圍繞著七寶裝飾的欄杆,依舊張開華麗的帳幕來保護春寒。 杏花的香氣已經觸動了花中之王的嫉妒,牆外的人遠遠地從隔著帳幕的地方觀看。

賞析

這首作品通過描繪杏花的珍貴與美麗,表達了詩人對杏花的深切懷唸與不捨。詩中“七寶欄”和“錦幄”的描繪,展現了杏花被精心呵護的場景,而“天香已觸花王妒”則巧妙地以花中之王牡丹的嫉妒來襯托杏花的非凡魅力。最後一句“牆外遙從隔幕看”則透露出詩人對杏花的思唸之情,即使隔著帳幕,也要遠遠地觀望,情感真摯動人。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文