蘇李泣別圖

節旄落盡始南歸,降虜何人尚把衣? 昔日河梁還憶否? 胡風漢月兩分飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 節旄:古代使臣所持的符節,上飾有旄牛尾。
  • 降虜:投降的俘虜。
  • 河梁:古代橋樑的名稱,也泛指橋樑。
  • 胡風:指北方的風。
  • 漢月:指中原的月亮。

翻譯

使臣的符節已經落盡,纔開始南歸, 投降的俘虜中,有誰還在穿着舊時的衣裳? 你還記得我們昔日分別時的河梁嗎? 如今,北方的風和中原的月亮,各自飄飛,兩不相見。

賞析

這首作品描繪了一幅蘇武和李陵在北方邊疆分別的圖景。詩中,「節旄落盡」象徵着蘇武歷經艱辛終於得以歸國,而「降虜何人尚把衣」則暗指李陵投降後的無奈與悲涼。後兩句通過回憶河梁分別的場景,以及「胡風漢月兩分飛」的意象,表達了兩人命運的巨大差異和深切的離別之情。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對歷史人物命運的深刻洞察和人文關懷。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文