(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 匝(zā):滿,遍及。
- 旬餘:十多天。
- 虛室:空曠的房間。
- 幔:簾子。
- 螢:螢火蟲。
- 端居:平居,平常居住。
- 百感:各種感慨。
- 中夜:半夜。
- 寒蛩(qióng):秋天的蟋蟀。
- 佇立:長時間站立。
翻譯
秋雨連綿了十多天,苔蘚的痕跡遍佈空曠的房間。 斜風吹起簾子,雨氣中螢火蟲飛入。 靜靜地居住,思念往事,半夜時分百感交集。 寒蛩藏在草根下,似乎在與叢蘭一同哭泣。 雨點滴滴觸動思鄉之情,離人空自久久站立。
賞析
這首作品描繪了秋雨連綿的夜晚,詩人在空曠的房間中感受到的孤寂與思鄉之情。詩中通過「秋雨」、「苔痕」、「斜風」、「雨氣」等自然景象,營造出一種淒涼而靜謐的氛圍。後句中的「寒蛩」與「叢蘭」哭泣,以及「離人空佇立」,則深刻表達了詩人內心的孤獨與對故鄉的深切思念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然與生活的細膩感受。
鄧雲霄的其他作品
- 《 冬日朱惟四同周陳李三君枉顧小齋時予方臥病強起留酌品諸名家畫卷朱君談家園小青林之勝索予題詠漫賦二章 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 五日城外觀競渡有兩妓自來侍酒時米貴觀食龍舟不至悽然有感二首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 清風亭 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 落花詩三十首一東 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 餘瀕行金陵諸詞客分賦都下名勝兼傅之丹青壯我行色舟中無事披冊展讀忽然技癢賦寄酬之共得二十八景詩如其數謝 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 七日龍潭之景宦遊後缺賞十八秋矣乙卯拂衣始逢勝會倚棹漫賦可嘆逝川 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 落花詩三十首一東 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 送林坦之北上春官 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄