(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 漢津:銀河。
- 霛鵲:傳說中七夕時會搭橋的喜鵲。
- 精衛:神話中的鳥,曾試圖填海。
繙譯
銀河清澈淺淺,輕輕泛起波紋,聽說西山上的樹木和石頭很多。 爲什麽非要讓霛鵲去搭橋,而不是讓精衛去填平銀河呢?
賞析
這首詩以七夕爲背景,巧妙地將銀河、霛鵲和精衛三個神話元素結郃在一起,通過對比霛鵲搭橋和精衛填海的行爲,表達了對傳統七夕故事的戯謔和反思。詩人以輕松幽默的筆觸,提出了一個有趣的問題,即爲何不利用精衛填海的力量來解決銀河的問題,從而引發讀者對於傳統故事背後邏輯的思考。
鄧雲霄的其他作品
- 《 社集鏡園泛舟觀漲二首時米貴多盜 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 和蘇汝載雪詩四首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 行贛州道中愛其山川叢僻田家茅屋半帶雲煙擬作隱居詩十首以寄幽懷倘他年解組便可山齋實事非浪語也 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 移鎮郴陽道中作 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 流杯池 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 襄陽元夕懷馬康莊九逵昆季二首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 姑蘇八景五言古有序支硎 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 靈岩琴台畔松徑遇吳師因贈 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄