(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 儗(nǐ):擬,打算。
- 寶幛:華麗的帳幕。
- 雲母:一種礦物,古人常用作屏風或裝飾。
- 雪兒:指美麗的女子,這裏可能指歌女或舞女。
- 行庖:移動的廚房,指烹飪的地方。
- 玉柱:指美味的食品,如魚翅等。
- 瓊枝:比喻美好的事物,這裏指美玉或美食。
- 翰林帖子:指翰林學士所寫的文章或詩。
- 供奉:指在朝廷中擔任供奉官職的人。
翻譯
上帝打算賜予恩榮的衣服,百年來一直享受着太平的時光。 正需要華麗的帳幕展開雲母屏風,隨着新聲教導美麗的雪兒。 在竹林底下的移動廚房烹製美味的玉柱,花邊聚集的佩飾雜以瓊枝。 翰林學士的文章由誰來供奉,香氣染遍羣公,洗淨墨池。
賞析
這首作品描繪了一幅太平盛世中的文人雅集圖景。詩中「上帝恩榮儗賜衣,百年永負太平時」表達了詩人對太平盛世的珍視和感恩。後文通過「寶幛開雲母」、「新聲教雪兒」等細節,展現了宴會的奢華與文藝氛圍。結尾的「翰林帖子誰供奉,香染羣公洗墨池」則體現了文人間的交流與尊重,以及對文化藝術的推崇。整首詩語言華麗,意境優美,表達了詩人對美好生活的嚮往和對文化藝術的熱愛。