(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 曠野:空曠的原野。
- 宿莽:經冬不死的草。
- 萋以腓:萋萋,草茂盛的樣子;腓,枯萎。
- 顧瞻:回頭看。
- 宛與洛:宛,地名,今河南南陽;洛,洛陽。
- 第宅:宅邸,指高大的房屋。
- 崔嵬:高大雄偉的樣子。
- 洵:確實,實在。
- 久客:長期在外的人。
- 故所知:舊日所認識的人。
- 黃鵠:傳說中的大鳥,能一舉千里。
翻譯
獨自走在空曠的原野上,看到那些經冬不死的草已經枯萎茂盛。回頭望向宛地和洛陽,那些高大的房屋林立。山川確實美麗,但長期在外的我又能做些什麼呢?雖然有現在的歡樂,但不如舊日所認識的人。只願成爲一對黃鵠,振翅高飛。
賞析
這首作品描繪了一個人在曠野中的孤獨行走和對過往的懷念。詩中,「曠野獨行邁」一句,即展現了主人公的孤獨與無助。而「顧瞻宛與洛,第宅紛崔嵬」則通過對比繁華的宛洛與自己的孤獨,突出了主人公的失落感。最後,「顧爲雙黃鵠,奮翅俱高飛」表達了主人公對自由與遠方的嚮往,以及對過去美好時光的懷念。整首詩情感深沉,語言簡練,意境深遠。