題道人房

長廊陷曲房,入院已聞香。 階下彩雲駐,壚頭奼女藏。 吹笙遙跨鶴,驅石盡成羊。 何處尋歸路,蓬山不死鄉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 壚頭:指香爐的頂端。
  • 奼女:美麗的女子,這裏指仙女。
  • 吹笙:吹奏笙這種樂器,常與仙人形象聯繫在一起。
  • 跨鶴:騎着仙鶴,象徵仙人或仙境。
  • 驅石:驅使石頭,這裏指仙人施展的法術。
  • 成羊:變成羊,也是仙術的一種表現。
  • 蓬山:神話中的仙山,常指仙境。
  • 不死鄉:指仙境,傳說中的長生不老之地。

翻譯

長廊通向幽深的房間,一進門就能聞到香氣。 臺階下彷彿停駐着彩雲,香爐頂上藏着美麗的仙女。 遠處傳來笙聲,彷彿有人騎着仙鶴飛翔,仙人施法讓石頭都變成了羊。 我該去哪裏尋找回家的路呢?這裏就是蓬山,傳說中的不死仙境。

賞析

這首詩描繪了一幅仙境般的景象,通過「長廊」、「曲房」、「彩雲」、「奼女」等意象,營造出一種神祕而幽靜的氛圍。詩中「吹笙遙跨鶴,驅石盡成羊」展現了仙人法術的神奇,而「蓬山不死鄉」則表達了詩人對長生不老仙境的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對仙境的浪漫想象。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文