(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 草綠:草地呈現綠色。
- 酒旗風:酒家的旗幟在風中飄揚。
- 半醉:微醺,半醉半醒的狀態。
- 黃州:地名,今湖北省黃岡市。
- 煙雨:細雨和霧氣混合的景象。
- 五百年前:指歷史上的某個時期。
- 洗墨:清洗墨跡,這裏指蘇東坡曾在此洗墨。
- 依稀:模糊不清的樣子。
- 雪堂東:蘇東坡的居所,雪堂的東側。
翻譯
江水空曠,草地綠意盎然,酒家的旗幟在風中飄揚,我半醉半醒地置身於黃州的煙雨之中。五百年前,這裏曾是蘇東坡洗墨的地方,我依稀記得那是在雪堂的東側。
賞析
這首作品描繪了一幅江邊酒家、綠草如茵、煙雨朦朧的景象,通過「半醉」二字傳達出詩人微醺的心境。詩中提及「五百年前曾洗墨」,巧妙地將歷史與現實結合,回憶起蘇東坡的往事,增添了詩意的深度。末句「依稀猶記雪堂東」則以模糊的記憶,表達了對歷史的懷念和對蘇東坡的敬仰。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。