夜宿蘇長公洗墨池亭戲作

江空草綠酒旗風,半醉黃州煙雨中。 五百年前曾洗墨,依稀猶記雪堂東。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 草綠:草地呈現綠色。
  • 酒旗風:酒家的旗幟在風中飄揚。
  • 半醉:微醺,半醉半醒的狀態。
  • 黃州:地名,今湖北省黃岡市。
  • 煙雨:細雨和霧氣混合的景象。
  • 五百年前:指歷史上的某個時期。
  • 洗墨:清洗墨跡,這裏指蘇東坡曾在此洗墨。
  • 依稀:模糊不清的樣子。
  • 雪堂東:蘇東坡的居所,雪堂的東側。

翻譯

江水空曠,草地綠意盎然,酒家的旗幟在風中飄揚,我半醉半醒地置身於黃州的煙雨之中。五百年前,這裏曾是蘇東坡洗墨的地方,我依稀記得那是在雪堂的東側。

賞析

這首作品描繪了一幅江邊酒家、綠草如茵、煙雨朦朧的景象,通過「半醉」二字傳達出詩人微醺的心境。詩中提及「五百年前曾洗墨」,巧妙地將歷史與現實結合,回憶起蘇東坡的往事,增添了詩意的深度。末句「依稀猶記雪堂東」則以模糊的記憶,表達了對歷史的懷念和對蘇東坡的敬仰。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

趙貞吉

明四川內江人,字孟靜,號大洲。以博洽聞,最善王守仁學。文章雄快。嘉靖十四年進士。授編修。遷國子司業。俺答薄京城,大言不可訂城下之盟,當宣諭諸將,監督力戰。貞吉合帝旨,立擢左諭德,監察御史,奉旨宣諭諸軍。爲嚴嵩所中傷,廷杖謫官。後累遷至戶部侍郎,復忤嵩奪職。隆慶初起官,歷禮部尚書,文淵閣大學士。頗思改弦易轍,而與高拱不協,遂乞休歸。卒諡文肅。有《文肅集》。 ► 40篇诗文