臨洮院後較射亭放歌行

東風吹泉作酒香,洮水射河河水黃。落日正掛崑崙傍,手彎勁羽欺垂楊。 借君廄上三飛驦,蔥海蹴踏葡萄漿。黃鵠高高摩青蒼,彈來一曲堪斷腸,有女肯嫁烏孫王。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 臨洮:地名,今甘肅省臨洮縣。
  • 較射亭:古代用於射箭練習的亭子。
  • 洮水:河流名,流經臨洮。
  • 射河:即洮河,因詩中提到的「洮水射河」而得名。
  • 崑崙:山名,古代神話中的神山,位於西北方。
  • 勁羽:指箭,因其形狀似羽而得名。
  • :超越,勝過。
  • :馬房。
  • 飛驦:古代傳說中的神馬。
  • 蔥海:指青翠的草原或廣闊的綠色地帶。
  • 蹴踏:踩踏,此處形容馬匹奔跑的樣子。
  • 葡萄漿:指葡萄酒,古代西域特產。
  • 黃鵠:古代傳說中的大鳥,象徵高貴和遠大。
  • 摩青蒼:觸及青天,形容極高。
  • 彈來:彈奏。
  • 斷腸:形容極度悲傷。
  • 烏孫王:古代西域的一個國王,此處泛指異域的君王。

翻譯

東風吹拂,彷彿帶來了泉水的酒香,洮河的水與射河的水交匯,呈現出黃色。夕陽正好掛在崑崙山的旁邊,手中彎弓射出的箭矢超越了垂柳的柔美。

借你馬房中的三匹神馬,在蔥鬱的草原上奔跑,彷彿踩踏着葡萄酒。黃鵠高高飛翔,觸及青天,彈奏一曲,足以令人心碎,有女子願意嫁給烏孫王。

賞析

這首作品描繪了一幅壯麗的邊塞景象,通過東風、泉水、河流、夕陽等自然元素,營造出一種遼闊而神祕的氛圍。詩中「勁羽欺垂楊」一句,巧妙地將射箭的英姿與垂柳的柔美相對比,展現了武士的英勇與自然的和諧。後文通過借馬、彈琴等動作,表達了詩人對遠方異域的嚮往和對愛情的哀愁,情感深沉而富有張力。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了明代邊塞詩的獨特魅力。

趙貞吉

明四川內江人,字孟靜,號大洲。以博洽聞,最善王守仁學。文章雄快。嘉靖十四年進士。授編修。遷國子司業。俺答薄京城,大言不可訂城下之盟,當宣諭諸將,監督力戰。貞吉合帝旨,立擢左諭德,監察御史,奉旨宣諭諸軍。爲嚴嵩所中傷,廷杖謫官。後累遷至戶部侍郎,復忤嵩奪職。隆慶初起官,歷禮部尚書,文淵閣大學士。頗思改弦易轍,而與高拱不協,遂乞休歸。卒諡文肅。有《文肅集》。 ► 40篇诗文