又賦得魚戲新荷動
江村昨夜雨,新水漲春潮。
縱步橫塘曲,芙蕖冉冉嬌。
浮錢青始綴,卓筆翠方翹。
嘉魚羣出遊,隊隊互相招。
紅鱗一跳擲,綠蓋幾飄颻。
翻珠落波心,恐溼鮫人綃。
彼美者誰子,臨流駐蘭橈。
採荷付魚書,達寄到西遼。
並頭與比目,脈脈兩情遙。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 芙蕖(fú qú):荷花的別稱。
- 卓筆:形容荷莖挺拔如筆。
- 飄颻(piāo yáo):搖曳,飄動。
- 鮫人綃(jiāo rén xiāo):傳說中鮫人所織的絲織品,這裏比喻水珠。
- 蘭橈(lán ráo):用蘭木製成的船槳,這裏指船。
- 並頭:指並蒂蓮,兩朵蓮花共用一個花蒂。
- 比目:比目魚,這裏比喻形影不離的情侶。
翻譯
昨夜江村下了一場雨,新的水流漲滿了春潮。 我漫步在橫塘的彎曲處,荷花嬌嫩地緩緩搖曳。 荷葉上的青色剛剛點綴,荷莖挺拔如翠綠的筆尖。 美麗的魚兒成羣結隊地游出,相互招呼着。 紅色的魚鱗一躍而起,綠色的荷葉隨風輕輕搖擺。 水珠翻滾落入波心,彷彿怕溼了鮫人的絲絹。 那位美麗的人是誰,站在水邊停下了船。 採下荷花作爲魚書,寄送到遙遠的西遼。 並蒂蓮與比目魚,兩情脈脈相望。
賞析
這首作品描繪了春雨後的江村景象,通過細膩的筆觸展現了荷塘中的生機與和諧。詩中「芙蕖冉冉嬌」、「卓筆翠方翹」等句,生動地描繪了荷花的嬌美和荷莖的挺拔。後文通過「嘉魚羣出遊」、「紅鱗一跳擲」等句,進一步以魚兒的活潑來映襯荷塘的寧靜與生機。結尾處的「並頭與比目,脈脈兩情遙」則巧妙地以並蒂蓮和比目魚比喻情侶間的深情,增添了詩意的浪漫與遐想。