(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 御宇:統治天下。
- 層陰:重重陰雲,比喻舊時的黑暗。
- 列宿:星宿,指衆多的星辰。
- 紫極:紫微垣,古代中國天文學中的星區名稱,比喻皇宮或皇權。
- 孚:信任,信服。
- 北闕:古代宮殿北面的門樓,是臣子等候朝見或上書奏事之處,也用作朝廷的別稱。
- 十奇:指十種非凡的才能或成就。
- 南金:南方出產的銅,比喻珍貴的人才。
- 循良:遵循善良,指遵循正道。
- 撫字:撫養,養育。
- 宓琴:古代傳說中的神琴,能奏出美妙的音樂。
- 九韶:古代樂舞名,相傳爲舜時的樂舞,非常美妙。
翻譯
新皇帝統治天下,驅散了重重陰雲,星辰環繞着深邃的皇權。 三年來的辛勤努力贏得了朝廷的信任,十種非凡的聲望使他如同南方的珍貴金屬一樣受到重視。 他傳承了遵循善良的家譜,接受任命足以回報養育之恩。 他擅長彈奏宓琴,演奏舜時的樂舞,鳳凰的鳴叫清澈地應和着九韶的美妙音樂。
賞析
這首作品讚頌了一位官員的德行和才能。詩中,「新皇御宇闢層陰」描繪了新皇帝的英明統治,象徵着時代的清明。通過「三載勤勞孚北闕,十奇聲望重南金」,詩人表達了對這位官員辛勤工作和高尚品德的敬佩。最後兩句「好捧宓琴調舜樂,鳳鳴清應九韶音」則以音樂爲喻,讚美了官員的才藝和其對國家的貢獻,同時也寄寓了對和諧社會的嚮往。