所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 旭日:初升的太陽。
- 明霞:明亮的霞光。
- 雙柑斗酒:柑爲水果,斗酒即小酒器,這裏指攜帶柑和酒出遊。
- 芳郊:花草叢生的郊外。
- 錦簇:形容色彩鮮豔,繁花似錦。
- 玉管:指笛子或簫等管樂器。
- 歌嗓滑:歌聲流暢動聽。
- 金衣:指黃鶯,因其羽毛呈金黃色。
- 平康曲:指平凡的歌曲或樂曲。
- 嬴得:贏得。
- 青樓:古代指妓院。
- 薄倖名:指輕浮的名聲。
翻譯
初升的太陽和明亮的霞光報告着清晨的晴朗,我帶着柑和酒出了東城。花草叢生的郊外,千樹萬樹繁花似錦,美麗的鳥兒傳來百轉千回的清脆鳴叫。笛聲緩緩隨着歌聲流暢動聽,黃鶯斜飛,舞動着輕盈的腰肢。從今以後,我厭倦了聽那些平凡的歌曲,卻贏得了在妓院中輕浮的名聲。
賞析
這首作品描繪了春日郊遊的愉悅場景,通過「旭日明霞」、「芳郊錦簇」等意象展現了春光的美好。詩中「好鳥音傳百囀清」一句,以鳥鳴象徵自然之聲,與後文的「玉管緩隨歌嗓滑」形成對比,表達了詩人對自然之美的嚮往和對世俗音樂的厭倦。最後兩句「從今厭聽平康曲,嬴得青樓薄倖名」,則透露出詩人對現實生活的無奈和自我嘲諷,體現了其複雜的心境。