登廣州郡城

百穀匯天池,五嶺甸南服。 秦尉披荊榛,炎荒肇黃屋。 五季競霸圖,蛟蜃肆荼毒。 玉璽隕厓山,華風染胡俗。 神聖御寰區,泰階爰清淑。 九譯來梯航,獻琛萃川陸。 靈氣人所鍾,河山迥回覆。 譙樓俯郊闉,層暉展遐矚。 悠然往古心,暢哉千里目。 肉食鄙藿謀,禍機多隱伏。 欲紆南顧憂,綏柔在良牧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 百穀:指衆多山谷。
  • 天池:指高山上的湖泊,這裏比喻廣州的地理位置高遠。
  • 五嶺:指中國南方的五座大山,即大庾嶺、越城嶺、都龐嶺、萌渚嶺、騎田嶺。
  • :古代稱郊外的地方。
  • 南服:指南方的邊疆。
  • 秦尉:指秦朝的將領。
  • 荊榛:指叢生的雜草樹木,比喻艱難困苦。
  • 炎荒:指南方炎熱荒涼之地。
  • 黃屋:古代帝王的車蓋,這裏指帝王。
  • 五季:指五代時期。
  • 競霸圖:指各國爭霸的圖謀。
  • 蛟蜃:傳說中的海怪,比喻戰亂。
  • 荼毒:毒害,殘害。
  • 玉璽:帝王的印章,象徵皇權。
  • :墜落。
  • 厓山:山名,這裏指宋朝的滅亡。
  • 華風:指中華文化。
  • 胡俗:指外族的風俗。
  • 神聖:指帝王。
  • :統治。
  • 寰區:指天下。
  • 泰階:星名,比喻國家的安定。
  • 九譯:指多次翻譯,比喻遠方國家的使者。
  • 梯航:指航海。
  • 獻琛:獻上珍寶。
  • :聚集。
  • 川陸:指河流和陸地。
  • 靈氣:指天地間的精氣。
  • :聚集。
  • :遠。
  • 回覆:迴環往復。
  • 譙樓:城門上的瞭望樓。
  • 郊闉:城外的曲城。
  • 層暉:層層的光輝。
  • 遐矚:遠望。
  • 肉食:指高官厚祿的人。
  • :輕視。
  • 藿謀:指平民的計謀。
  • 綏柔:安撫。
  • 良牧:賢良的地方官。

翻譯

衆多山谷匯聚於高山之湖,五座大山環繞着南方的邊疆。秦朝的將領披荊斬棘,在炎熱的荒涼之地建立了帝王的基業。五代時期各國爭霸,戰亂如同海怪般肆虐。帝王的印章在厓山墜落,中華文化被外族風俗所染。神聖的帝王統治着天下,國家安定如星辰般穩固。遠方的使者經過多次翻譯來到這裏,獻上珍寶聚集在河流和陸地。天地間的精氣聚集於此,山河迴環往復。站在城門上的瞭望樓俯瞰城外的曲城,層層光輝展開遠望。悠然地回想起古代的心境,暢快地眺望千里之外。高官厚祿的人輕視平民的計謀,禍患常常隱伏其中。想要解除南方的憂慮,關鍵在於賢良的地方官的安撫。

賞析

這首作品描繪了廣州的歷史變遷和地理特色,通過對比秦朝的開拓與五代時期的戰亂,以及宋朝的滅亡與中華文化的傳承,展現了歷史的滄桑。詩中,「百穀匯天池,五嶺甸南服」描繪了廣州的地理位置,而「秦尉披荊榛,炎荒肇黃屋」則反映了秦朝對南方的開拓。後文通過「玉璽隕厓山,華風染胡俗」等句,表達了對宋朝滅亡的哀悼和對中華文化傳承的憂慮。最後,詩人提出了治理南方的策略,強調了賢良地方官的重要性。整首詩語言凝練,意境深遠,既展現了歷史的厚重,也體現了詩人對國家和民族的深切關懷。

鄭學醇

明廣東順德人,字承孟。隆慶元年舉人。任武緣知縣。有《句漏集》。 ► 620篇诗文