燕京春懷八首

清晝人間更覺長,坐來春思正茫茫。 和風送暖衝炎塞,芳草連天到朔方。 索醉難逢千日酒,飛花空亂九迴腸。 主人愁絕耽狂藥,蜂蝶尊前莫更狂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 燕京:即今北京,明代時爲都城。
  • 清晝:明亮的白天。
  • 春思:春天的思緒或情感。
  • 炎塞:指邊疆炎熱的地方。
  • 朔方:北方。
  • 索醉:尋求醉酒。
  • 千日酒:傳說中能醉千日的酒,比喻極烈的酒。
  • 九迴腸:形容憂思縈繞,內心痛苦。
  • 耽狂藥:沉迷於酒。

翻譯

明亮的白天在人間似乎變得更長,坐下來時春天的思緒正茫茫無邊。 和煦的風送來溫暖,穿越炎熱的邊塞,芳草連綿不絕,一直延伸到北方。 尋求醉酒卻難以遇到那能醉千日的烈酒,飛舞的花瓣空自擾亂了內心的痛苦。 主人憂愁至極,沉迷於酒中,蜂蝶啊,在酒杯前請不要再狂舞。

賞析

這首作品描繪了春天白晝漫長,思緒萬千的情景。詩中,「清晝人間更覺長」一句,既表達了時間的流逝感,又暗示了內心的無聊與寂寞。後文通過「和風送暖」、「芳草連天」等自然景象,進一步以春天的生機盎然來襯托內心的孤獨與憂愁。尾聯則通過「索醉難逢千日酒」和「飛花空亂九迴腸」的對比,抒發了對現實的不滿和對解脫的渴望。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對春天覆雜而深刻的感受。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文