(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 乖:背離,不一致。
- 諧:和諧,協調。
- 縈迴:環繞,纏繞。
- 紅縷:紅色的絲線,這裏比喻舊時的情感糾葛。
- 零落:散落,凋零。
- 新妝:新的打扮,這裏指新的生活或狀態。
- 行雲:比喻離去的情人。
- 幽懷:深藏的情感或思緒。
- 梁塵:樑上的塵埃,這裏比喻舊時的回憶或痕跡。
- 泥融:泥土溼潤。
翻譯
樓中的雙燕翅膀背離,百年的歡笑最終難以和諧。 舊時的恨意如紅絲線般纏繞,新的裝扮已如斷掉的玉釵般凋零。 不再有離去的情人歸來共寢,只剩下明月照亮我深藏的思緒。 可憐那些曲終人散,樑上的塵埃已歇,春雨使泥土溼潤,草兒長滿了臺階。
賞析
這首作品通過燕子樓的景象,抒發了對過去美好時光的懷念和對現實孤獨的感慨。詩中「雙燕樓中羽翼乖」象徵着曾經的和諧與現在的分離,「百年歡笑竟難諧」則表達了時光流轉中美好記憶的消逝。後句通過對「紅縷」、「玉釵」等細膩物品的描寫,進一步以物喻情,展現了情感的糾葛與失落。末句以春雨和長滿草的臺階作爲背景,增添了詩意的淒涼與孤獨,使整首詩充滿了哀愁與懷舊之情。