所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 水精簾:用透明如水晶的材料製成的簾子。
- 華觴:華麗的酒杯。
- 湛湛:清澈透明的樣子。
- 冰壺:比喻清澈透明。
- 琥珀光:琥珀色的光芒,這裏形容酒光。
- 梁國苑:指宴會場所,梁國是古代地名,苑指園林。
- 謝家郎:指才華橫溢的文人,謝家是東晉時期著名的文學家族。
- 銀箏:一種絃樂器,這裏指音樂。
- 玉袖:美人的衣袖,這裏指舞蹈。
- 儷:匹配,比配。
- 幽蘭:蘭花,常用來比喻高潔。
- 楚調:楚地的音樂,這裏指高雅的音樂。
- 壽陽妝:古代女子的一種妝飾,這裏指不需要額外的裝飾。
翻譯
水精簾輕輕捲起,對着華麗的酒杯,清澈如冰壺中的琥珀色光芒。宴會設在梁國的園林中,四座的賓朋,一堂的文人墨客,才華橫溢如謝家的才子。歌聲翻飛,銀箏的音樂似乎也變得冷清,輕盈的舞步隨着玉袖的揚起而飄動。歌聲已與幽蘭般高潔的楚調相匹配,不需要再學壽陽妝那樣繁複的裝飾。
賞析
這首作品以雪爲背景,通過對宴會場面的描繪,展現了文人雅集的情景。詩中「水精簾卷對華觴」等句,以清澈透明的意象開篇,營造出一種高雅脫俗的氛圍。後文通過對音樂、舞蹈的描寫,進一步以藝術的形式表達了文人的才情與風雅。結尾「已儷幽蘭裁楚調,不須更學壽陽妝」則表達了詩人對於自然與藝術的追求,以及對於繁複世俗的超越。整首詩語言優美,意境深遠,充分展現了明代文人的審美情趣和藝術追求。