冬夜邀韓孟鬱過宿賦得席上三物刻燭共成三首盆石

座有煙霞氣,三峯迥不羣。 燭搖如掛月,香散欲蒸雲。 倚岱曾稱丈,臨湘或號君。 晚來堪一倚,爲我解餘醺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (jiǒng):遠,不同。
  • :指泰山。
  • :指湘江。
  • 餘醺:餘醉,微醉的狀態。

翻譯

座上瀰漫着煙霞的氣息,三座山峯顯得格外不同凡響。 燭光搖曳,如同懸掛的月亮,香氣四溢,彷彿要蒸騰成雲。 依傍泰山,曾自稱爲丈,臨近湘江,或許可稱爲君。 夜晚來臨,可以倚靠於此,爲我解除微醉的狀態。

賞析

這首作品描繪了一個冬夜與友人共聚的場景,通過煙霞、燭光、香氣等意象,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中「三峯迥不羣」展現了山峯的獨特與高遠,「燭搖如掛月」則巧妙地將燭光比作月亮,增添了詩意的美感。後兩句通過「岱」與「湘」的典故,表達了詩人對自然山水的嚮往與親近。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然與友情的珍視。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文