送李伯謹同知歸吉安

· 鄭真
千里江山似畫圖,天光如洗雨晴初。 共傳遊子催歸騎,還道慈親正倚閭。 野水耕畬收黍稌,芸窗俎席薦殽蔬。 中都舊日留遺愛,好屬周南太史書。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 同知:古代官職名,指副職或助手。
  • 歸吉安:回到吉安,吉安爲地名。
  • 天光:天空的光景。
  • 遊子:離家遠遊的人。
  • 歸騎:回家的馬。
  • 慈親:慈愛的父母,這裏指母親。
  • 倚閭:靠着門閭,形容盼望子女歸來的心情。
  • 耕畬:耕種田地。
  • 黍稌:黍和稌,泛指穀物。
  • 芸窗:書房的窗戶,代指書房。
  • 俎席:祭祀或宴會時用的器具,這裏指宴席。
  • :獻上,供奉。
  • 殽蔬:菜餚和蔬菜。
  • 中都:指京城。
  • 遺愛:留下的恩惠或影響。
  • 周南:《詩經》的一部分,這裏可能指史書。
  • 太史書:史官所寫的史書。

翻譯

千里江山宛如畫卷,天空清澈如洗,雨後天晴。 人們都在傳說,遊子正催促着回家的馬,而他的母親正倚着門閭,滿懷期待地等待着。 田野中的水田裏,農夫正忙着收割黍稌,書房的窗戶下,宴席上擺滿了新鮮的菜餚和蔬菜。 京城留下了你的美好影響,希望這些事蹟能被史官記錄在史書中。

賞析

這首作品描繪了一幅遊子歸鄉的溫馨畫面,通過「千里江山似畫圖」和「天光如洗雨晴初」的壯闊自然景象,烘托出遊子歸家的心情。詩中「共傳遊子催歸騎,還道慈親正倚閭」深情地表達了母子之間的牽掛與期盼。後兩句則通過田園生活的描繪,展現了歸鄉後的寧靜與滿足,同時表達了對遊子在京城留下美好影響的讚譽,希望這些事蹟能被永久記錄。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩歌的獨特魅力。

鄭真

明浙江鄞縣人,字千之。洪武四年舉人。官廣信教授。治經學長於《春秋》。與兄鄭駒、弟鄭鳳並以文學擅名。嘗取諸家格言,著爲集傳集說集論。有《滎陽外史集》等。 ► 799篇诗文