過沙湖

· 鄭潛
天陰慘平野,風急過沙湖。 堤樹千行瘦,崑山一點孤。 程期思朔漠,遊賞負姑蘇。 何日能來此,紅船載酒壺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 崑山:指遠處的小山。
  • 朔漠:北方沙漠地帶,這裏指邊遠之地。
  • 姑蘇:蘇州的別稱,這裏指美麗的江南地區。

翻譯

天色陰沉,荒野顯得淒涼,風急促地吹過沙湖。 堤岸上的樹木排列成千行,顯得瘦弱,遠處的小山孤獨地矗立着。 行程迫使我思考北方的荒涼之地,而遊玩和欣賞的美景卻辜負了江南的姑蘇。 何時才能再次來到這裏,用紅色的船載着酒壺,盡情享受。

賞析

這首作品描繪了作者在陰沉天氣中經過沙湖時的所見所感。詩中,「天陰慘平野,風急過沙湖」傳達了一種淒涼和急促的氛圍,而「堤樹千行瘦,崑山一點孤」則通過對比手法,進一步加深了孤獨和荒涼的感覺。後兩句表達了作者對北方荒涼之地的思考和對江南美景的留戀,以及對未來能再次來到此地享受的期待。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者在旅途中的複雜情感。

鄭潛

元明間徽州歙縣人,字彥昭。元時,官至海北廉訪司副使。後寓居福州懷安,買田建義學,以教育後進。又立白苗、陽岐二渡,買田供舟子生計,人稱鄭公渡。入明,起爲寶應縣主簿,遷潞州同知。有《樗庵類稿》。 ► 197篇诗文