送董之瑞

· 鄭潛
送子京師去,宣文閣下行。 溫然文翰質,藉甚典書名。 苜蓿朝餐薄,梅花夜夢清。 授經雙白璧,珍重淑諸生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 京師:指當時的首都,即北京。
  • 宣文閣:明代的一個機構,可能與文化教育有關。
  • 文翰:指文學和書法。
  • 藉甚:非常,極其。
  • 典書:指經典的書籍。
  • 苜蓿:一種植物,常用來餵養牲畜,這裏可能指簡單的食物。
  • 雙白璧:比喻珍貴的學生或弟子。

翻譯

送你前往京師,走在宣文閣下。 你溫和的文學和書法才華,極其著名於經典書籍之中。 早餐簡單如苜蓿,夜晚夢見清新的梅花。 傳授經書給兩位珍貴的學生,珍重地教導着他們。

賞析

這首作品是鄭潛送別董之瑞前往京師的詩。詩中讚美了董之瑞的文學和書法才華,以及他在經典書籍方面的卓越名聲。通過「苜蓿朝餐薄,梅花夜夢清」這樣的對比描寫,展現了董之瑞簡樸的生活和清高的品格。最後兩句「授經雙白璧,珍重淑諸生」則表達了對董之瑞教育工作的尊重和對其學生的珍視,整體上表達了對董之瑞的深厚敬意和美好祝願。

鄭潛

元明間徽州歙縣人,字彥昭。元時,官至海北廉訪司副使。後寓居福州懷安,買田建義學,以教育後進。又立白苗、陽岐二渡,買田供舟子生計,人稱鄭公渡。入明,起爲寶應縣主簿,遷潞州同知。有《樗庵類稿》。 ► 197篇诗文