和王子璋見貽

· 鄭真
玉燭光浮海宇春,夾城花柳喜爲鄰。 長風早報林鶯信,旭日寒迷苑騎塵。 聖主新耕農務急,燧人鑽火爨庖新。 書生不願繁華樂,有待天恩及萬民。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玉燭:比喻皇帝的恩澤。
  • 海宇:指國家或天下。
  • 夾城:指兩城之間。
  • 長風:持續的風。
  • 林鶯:樹林中的黃鶯。
  • 旭日:初升的太陽。
  • 苑騎:皇家園林中的騎兵。
  • 燧人:古代傳說中發明鑽木取火的人。
  • 鑽火:取火。
  • 爨庖:廚房,這裏指烹飪。
  • 書生:讀書人。
  • 天恩:皇帝的恩惠。

翻譯

皇帝的恩澤如玉燭般照亮了整個國家,春天的氣息瀰漫在兩城之間的花柳之中,令人欣喜。持續的風帶來了樹林中黃鶯的消息,初升的太陽照耀下,皇家園林中的騎兵揚起的塵土在寒意中顯得模糊。

皇帝新近關注農耕事務,顯得十分急迫,而古代傳說中的燧人鑽木取火,使得廚房中的烹飪煥然一新。作爲讀書人,我不追求繁華的享樂,而是期待皇帝的恩惠能夠惠及萬民。

賞析

這首詩通過對春天景象的描繪,表達了作者對皇帝恩澤的讚美和對國家繁榮的期盼。詩中「玉燭光浮海宇春」一句,既展現了皇帝的恩澤如春光般普照,又暗含了對國家春天的美好祝願。後句通過對自然景象和皇家活動的描寫,進一步以春天的生機盎然來象徵國家的繁榮昌盛。最後兩句則表達了作者作爲讀書人的志向,不追求個人的繁華享樂,而是期待皇帝的恩惠能夠惠及所有百姓,體現了作者的高尚情操和遠大理想。

鄭真

明浙江鄞縣人,字千之。洪武四年舉人。官廣信教授。治經學長於《春秋》。與兄鄭駒、弟鄭鳳並以文學擅名。嘗取諸家格言,著爲集傳集說集論。有《滎陽外史集》等。 ► 799篇诗文