夜坐

· 管訥
高齋坐來久,中宵月上時。 家僮初睡覺,驚報早朝遲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 高齋:指高雅的書房或居室。
  • 中宵:半夜,深夜。
  • 家僮:家中的僕人或年輕的僕役。
  • 初睡覺:剛剛入睡。
  • 驚報:驚慌地報告。
  • 早朝:早晨的朝會,古代官員需早起上朝。

繙譯

我坐在高雅的書房裡,時間已經很晚了,月亮在深夜時分陞起。家中的僕人剛剛入睡,卻被驚醒,慌忙報告說早朝快要遲到了。

賞析

這首作品描繪了一個靜謐夜晚的場景,通過“高齋”、“中宵月上”等詞句,營造出一種甯靜而深遠的氛圍。然而,家僮的“驚報”打破了這份甯靜,帶來了緊張和匆忙的氣息,反映了古代官員生活的嚴謹和忙碌。詩中通過對比靜與動,展現了時間的流逝和生活的節奏,表達了對時光易逝的感慨和對職責的重眡。

管訥

明松江府華亭人,字時敏。少即能詩。洪武中徵拜楚王府紀善,遷左長史,事王二十餘年,以忠謹聞。年七十餘致仕,楚王請留居武昌,祿養終身。有《蚓竅集》。 ► 336篇诗文