(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 高齋:指高雅的書房或居室。
- 中宵:半夜,深夜。
- 家僮:家中的僕人或年輕的僕役。
- 初睡覺:剛剛入睡。
- 驚報:驚慌地報告。
- 早朝:早晨的朝會,古代官員需早起上朝。
繙譯
我坐在高雅的書房裡,時間已經很晚了,月亮在深夜時分陞起。家中的僕人剛剛入睡,卻被驚醒,慌忙報告說早朝快要遲到了。
賞析
這首作品描繪了一個靜謐夜晚的場景,通過“高齋”、“中宵月上”等詞句,營造出一種甯靜而深遠的氛圍。然而,家僮的“驚報”打破了這份甯靜,帶來了緊張和匆忙的氣息,反映了古代官員生活的嚴謹和忙碌。詩中通過對比靜與動,展現了時間的流逝和生活的節奏,表達了對時光易逝的感慨和對職責的重眡。
管訥的其他作品
- 《 和吳教授夜飲二首 其一 》 —— [ 明 ] 管訥
- 《 寫懷 》 —— [ 明 ] 管訥
- 《 軍中寄潭府紀善楊應庚 》 —— [ 明 ] 管訥
- 《 哀鶴年先生女兄月娥死節 》 —— [ 明 ] 管訥
- 《 清明感懷二首 》 —— [ 明 ] 管訥
- 《 題右長史富春胡去華乃父清之處士墓誌銘後 》 —— [ 明 ] 管訥
- 《 吳農四時歌 》 —— [ 明 ] 管訥
- 《 聽鬆樓爲國學林敬伯賦 》 —— [ 明 ] 管訥