和內兄金士廉清明日答張應辰見過

· 管訥
雨晴江路少塵沙,有客尋春到水涯。 風細遊絲低著草,日斜歸鳥亂穿花。 青山幾處無新冢,喬木何人是故家。 倩得盤遊春髻子,東風日日好將車。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 遊絲:飄動的細絲,常用來形容微風中的輕柔物躰。
  • :接觸,附著。
  • :請,請求。

繙譯

雨過天晴,江邊的路上少了塵沙,有位客人爲了尋找春天的蹤跡來到了水邊。微風中,細絲般的物躰低低地觸碰著草地,太陽斜照時,歸巢的鳥兒在花叢中穿梭飛舞。青山中幾処地方沒有新立的墳墓,高大的樹木下,不知是誰的故居。請求春天的女子用春風日日好駕著車,來享受這春日的遊玩。

賞析

這首作品描繪了清明時節的江邊春景,通過細膩的自然描寫,展現了春天的生機與美麗。詩中“雨晴江路少塵沙”一句,既表達了雨後的清新,又暗示了春遊的適宜。後文通過對遊絲、歸鳥的描繪,進一步以動襯靜,展現了春日的甯靜與和諧。結尾処,詩人通過請求春天的女子駕車遊玩,表達了對春日美好時光的珍惜與享受。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對春天和生活的熱愛。

管訥

明松江府華亭人,字時敏。少即能詩。洪武中徵拜楚王府紀善,遷左長史,事王二十餘年,以忠謹聞。年七十餘致仕,楚王請留居武昌,祿養終身。有《蚓竅集》。 ► 336篇诗文