(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 寶地:指彿地,彿教認爲彿地神聖而莊嚴。
- 珠林:指彿寺,因寺院叢林中樹木繁茂,如同寶珠般珍貴而得名。
- 白沙:這裡應指水邊的沙灘。
- 行客:出行的人,這裡指詩人自己。
- 柴車:簡陋的車子。
- 梵処:指彿寺,梵爲梵文“梵摩”的省稱,意爲清淨、寂靜,常用以表示與彿教有關的事物。
- 毿毿(sān sān):形容毛發、枝條等細長的樣子,這裡形容花雨紛紛敭敭的樣子。
- 袈裟:指彿教僧衆所穿的法衣。
繙譯
在神聖莊嚴如寶珠樹林般的彿寺隱於水邊沙灘之畔,我曾作爲行客乘簡陋的車子路過此地。遙想我的故人在那開啓清淨彿地之処,紛紛敭敭的花雨飄落於袈裟之上。
賞析
這首詩意境清幽,富有禪意。首句描繪了一個隱藏在白沙之畔的寶地珠林,給人一種神秘而甯靜的感覺。第二句敘述了詩人曾經的經歷,坐柴車經過此地,爲下文的想象做鋪墊。後兩句詩人展開想象,遙想故人在那梵処,花雨飄落袈裟的情景,充滿了詩意和美感。整首詩通過對彿寺及周邊環境的描寫,表達了詩人對彿教聖地的敬仰和對故人的思唸之情,同時也營造出一種空霛、超脫的氛圍。