所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 干戈:指戰爭。
- 擾擾:紛亂貌。
- 江淮:長江、淮河一帶。
- 飲馬:使馬飲水,在這首詩中暗指軍隊踐踏。(飲,yìn)
- 牛鬥:指牛宿和鬥宿。
- 星文:星象。
- 壁奎:壁宿和奎宿,均爲二十八星宿之一。
- 九曲:此處指彎曲的河道。
翻譯
戰爭頻繁紛亂,我的青春也即將逝去,雲霧紛紛,白日都變得模糊不清。 在這千里長江、淮河一帶,是誰讓戰馬飲水(意味着誰在踐踏這片土地),五更時分風雨交加中,只有我獨自聽到雞叫聲。 我白白地以劍氣相沖鬥牛,卻再也沒有星象聚於壁宿和奎宿(意味着不再有吉祥的天象)。 彎曲河道中的桃花映着春水呈現出綠色,希望白鷗還能允許我與它共同在這清澈的溪水中嬉戲。
賞析
這首詩描繪了一個戰亂時期的景象,表達了詩人對青春消逝和戰亂紛擾的感慨,以及對和平與安寧的渴望。詩的開頭兩句通過「干戈擾擾」「雲霧紛紛」展現了戰爭帶來的混亂和迷茫。「千里江淮誰飲馬,五更風雨獨聞雞」進一步強調了戰爭的破壞和孤獨的心境。「徒勞劍氣衝牛斗,無復星文聚壁奎」則表達了詩人的無奈和對美好景象不再的嘆息。最後兩句以「九曲桃花春水綠,白鷗還許共清溪」收尾,描繪了一個美好的自然景象,寄託了詩人對和平、寧靜生活的嚮往。整首詩意境深沉,情感真摯,用簡潔的語言傳達出了深刻的思想。