謝侍郎與德郊亭餞別

· 謝榛
昔會燕臺今白頭,東歸分袂倍離愁。 年華易改誰長健,世路無窮客倦遊。 春雪模糊荒嶺樹,夕陽慘淡古邊樓。 此情慾寄滹沱水,千折波聲尚北流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 燕臺(yān tái):指黃金臺。相傳戰國時燕昭王築臺,置千金於臺上,以招納天下賢士。後常以「燕臺」作爲招攬賢才的典故,也泛指幕府所在地。
  • 分袂(fēn mèi):離別,分手。
  • 倦遊:厭倦於行旅生涯或遊覽已倦。
  • 滹沱(hū tuó)水:河名。在河北省西部。

翻譯

往昔在燕臺相聚,如今已白髮蒼蒼,此次東歸分別,離愁更加濃烈。 年華容易改變,有誰能長久保持健康,世間的道路沒有盡頭,我這遊子也已厭倦漂泊。 春天的積雪模糊了荒嶺上的樹木,夕陽的餘暉使古老的邊樓顯得暗淡無光。 我這滿腔的離情想要寄託給滹沱水,河水千折百回,波濤聲依舊向北流去。

賞析

這首詩以回憶往昔燕臺相聚起筆,今昔對比,突出了時光的流逝和離愁的深沉。詩中表達了詩人對年華易逝的感慨和對世路無窮的疲憊之感。通過對春雪、荒嶺樹、夕陽、古邊樓等景象的描寫,營造出一種淒涼、蕭瑟的氛圍,進一步烘托出詩人的離愁別緒。最後,詩人將自己的情感寄託在滹沱水中,借水流的北向來表達自己對離別的無奈和對遠方的思念。整首詩意境蒼涼,情感真摯,語言簡練,具有較高的藝術感染力。

謝榛

明山東臨清人,字茂秦,自號四溟山人,又號脫屣山人。一目失明。刻意爲歌詩,有聲於時。嘉靖間至京師,與李攀龍、王世貞等結詩社,榛以布衣爲之長,稱五子。旋以論文與攀龍交惡,遂削其名於七子、五子之列。而秦晉諸王爭延致之,河南北皆稱謝先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文