龍津晚渡

夕陽西墜暝雲津,簇立東風喚渡頻。 老盡往來名利客,不知誰是傅巖人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 龍津:渡水的地方,這裡指渡口。
  • (míng)雲:暮雲。
  • :渡口。
  • 簇立:聚集站立。
  • 傅巖人:指傅說(yuè),殷高宗武丁的賢臣,他在傅巖(今山西平陸東)從事版築,被武丁起用爲相。這裡用傅巖人代指有才能而未被發現和重用的人。

繙譯

夕陽曏西邊墜落,暮雲籠罩著渡口,人們在東風中聚集站立,頻繁地呼喚著渡船。來來往往的人都爲名利而奔波勞累,耗盡精力,不知道誰是像傅說那樣有才能卻尚未被發現和重用的人。

賞析

這首詩描繪了傍晚時分渡口的場景,通過對夕陽、暮雲、渡客的描寫,營造出一種略帶蒼涼的氛圍。詩的前兩句通過“夕陽西墜”“暝雲津”“簇立”“喚渡頻”等詞語,生動地展現了渡口的繁忙和人們的匆忙。後兩句則由渡口的情景生發感慨,表達了對世間名利追逐的厭倦以及對人才被埋沒的惋惜。整首詩語言簡潔,意境深遠,引發讀者對人生和社會的思考。

謝天與

謝天與,河源人。明太祖洪武五年(一三七二)舉人,官雲南順元府同知。事見清康熙《河源縣誌》卷五。 ► 8篇诗文