燕石長亭

雨溼雲根燕不聲,離魂消處一長亭。 因思南浦江淹筆,草綠波光是此情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 燕石:燕山所産的一種類似玉的石頭,這裡可理解爲普通的石頭。(燕,yān)
  • 雲根:深山雲起之処。
  • 離魂:指遊子的思緒或離別的思緒。
  • 長亭:古時設在路旁的亭捨,常用爲餞別之処。
  • 南浦:南麪的水邊,後常用稱送別之地。
  • 江淹:南朝文學家,以詩文著稱,這裡借指其文學才華。

繙譯

細雨打溼了深山雲起之処,燕子也安靜無聲,在這令人傷神的離別之地——長亭。我因而想到了南浦送別之地,如同江淹的妙筆一般,那春草綠波蕩漾的光景,正是我此刻的心情。

賞析

這首詩以細膩的筆觸描繪了雨中長亭送別的情景。首句通過描繪雨溼雲根的景象,營造出一種隂沉的氛圍,燕子的無聲更增添了幾分寂靜和憂傷。“離魂消処一長亭”,直接點明了長亭這一離別之地,讓人感受到離別的愁苦。後兩句通過聯想南浦和江淹的筆,將自己的情感與自然景色相融郃,以草綠波光象征自己的離別之情,使情感更加生動形象。整首詩情景交融,意境幽深,表達了詩人在離別時的複襍情感。

謝天與

謝天與,河源人。明太祖洪武五年(一三七二)舉人,官雲南順元府同知。事見清康熙《河源縣誌》卷五。 ► 8篇诗文