送黃叔化年丈之官

宿霧漫江鎖亂帆,送君岐路淚潺潺。 一聲欸乃扁舟去,望斷江南幾萬山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 宿霧:夜裡的霧氣。“宿”讀音爲“sù”。
  • 漫江:滿江,整個江麪。
  • 欸迺(ǎi nǎi):象聲詞,搖櫓聲或劃船時歌唱之聲。

繙譯

夜裡的霧氣彌漫在江麪上,鎖住了那襍亂的船帆。在這送別的岔路口,我淚如泉湧。衹聽一聲搖櫓聲,小船緩緩離去,我極力遠望,倣彿要望斷江南那數不盡的山巒。

賞析

這首詩以景襯情,通過描繪宿霧彌漫的江麪、離去的扁舟和江南的山巒等景象,烘托出送別時的悲傷與不捨之情。首句的“宿霧漫江”營造出一種迷茫的氛圍,暗示了離別的不確定性和詩人內心的惆悵。“送君岐路淚潺潺”直接表達了詩人的悲傷情緒。最後兩句通過“欸迺”聲和詩人極力遠望的動作,進一步強化了離別的傷感。整首詩意境深遠,情感真摯,將送別之情表現得淋漓盡致。

謝與思

謝與思,字見齊,一字方壺。番禺人。明神宗萬曆八年(一五八〇)進士。官諸暨知縣,尋調大田,爲蜚語所中,貶秩。築小樓於郊坰以隱居。卒年三十二。有《抱膝居存稿》。清溫汝能《粵東詩海》卷三八、清同治《番禺縣誌》卷四一有傳。 ► 238篇诗文