題青山白雲圖

· 藍仁
茆屋何人共住,石林似我曾遊。 白雲只在半嶺,青山誰到上頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

茆屋:(máo wū)茅屋。 石林:由石頭組成的像樹林一樣的地方,這裡應指怪石嶙峋的地方。 半嶺:半山腰。

繙譯

那茅屋是誰在居住呢?那怪石嶙峋的地方我似乎曾經去過。白雲衹飄浮在半山腰処,又有誰能登上那青山的山頂呢?

賞析

這首詩以簡潔的語言描繪了一幅青山白雲圖。詩中通過“茆屋”“石林”“白雲”“青山”等景物,營造出一種幽靜、深遠的意境。前兩句通過詢問茆屋的居住者和廻憶曾遊的石林,引發讀者的聯想和思考。後兩句則著重描寫白雲在半嶺飄浮,青山難以登頂的景象,給人一種高遠、神秘的感覺。整首詩語言平實,意境清新,表達了詩人對大自然的熱愛和對山水之美的贊美,同時也流露出一種對世事的超脫和淡然。

藍仁

元明間福建崇安人,字靜之。元末與弟藍仁智俱往武夷師杜本,受四明任士林詩法,遂棄科舉,專意爲詩。后辟武夷書院山長,遷邵武尉,不赴。入明,例徙鳳陽,居琅邪數月,放歸,以壽終。其詩和平雅澹。有《藍山集》。 ► 526篇诗文