採蓮曲

· 戴璉
羅袖沾春霧,蘭橈蕩碧漪。 採蓮莫折藕,折藕可憐絲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

羅袖:絲織衣服的袖子。(“羅”,luó(ráo):船槳。 (yī):水波紋。

繙譯

少女的衣袖沾上了春天的霧氣,小船的船槳劃動著碧綠的水波。採蓮的時候不要折斷藕,折斷藕後那藕絲實在惹人憐惜。

賞析

這首詩描繪了一幅春日採蓮的畫麪。前兩句通過“羅袖沾春霧”和“蘭橈蕩碧漪”,細膩地刻畫了採蓮女子的動作和環境,展現出春天的氣息和湖水的蕩漾。後兩句“採蓮莫折藕,折藕可憐絲”,以一種委婉的方式表達了對藕絲的憐惜之情,同時也可能蘊含著對美好事物應珍惜、不應輕易破壞的寓意。整首詩語言簡潔,意境清新,用簡潔的語言傳達出細膩的情感和對自然與人的關系的思考。

戴璉

戴璉,字汝器。南海人。明英宗正統三年(一四三八)舉人,四年(一四三九)乙榜,授羅城訓導,僅二載卒。世稱清節先生。有《靖節集》。事見明郭棐《粵大記》卷二二。 ► 15篇诗文