(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
羅袖:絲織衣服的袖子。(“羅”,luó) 橈(ráo):船槳。 漪(yī):水波紋。
繙譯
少女的衣袖沾上了春天的霧氣,小船的船槳劃動著碧綠的水波。採蓮的時候不要折斷藕,折斷藕後那藕絲實在惹人憐惜。
賞析
這首詩描繪了一幅春日採蓮的畫麪。前兩句通過“羅袖沾春霧”和“蘭橈蕩碧漪”,細膩地刻畫了採蓮女子的動作和環境,展現出春天的氣息和湖水的蕩漾。後兩句“採蓮莫折藕,折藕可憐絲”,以一種委婉的方式表達了對藕絲的憐惜之情,同時也可能蘊含著對美好事物應珍惜、不應輕易破壞的寓意。整首詩語言簡潔,意境清新,用簡潔的語言傳達出細膩的情感和對自然與人的關系的思考。