同應駕部李太僕遊夾山

· 謝榛
夾山不登眺,勝事只空聞。 靈異開丹洞,孤高入紫氛。 東溟收地脈,北斗控天文。 共有松蘿意,聊從猿鳥羣。 持杯駐嶺日,吹笛破山雲。 更覓三花樹,還期二使君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 應駕部李太僕:應是指回應、答應;駕部,是古代官署名,掌輿輦、傳乘、郵驛、廄牧之事;太僕,官名,爲九卿之一,掌輿馬及畜牧之事。
  • 夾山:山名。
  • 勝事:美好的事情。
  • 靈異:神奇,奇異。
  • 丹洞:指道家修煉的洞府。
  • 孤高:指山勢高聳。
  • 紫氛:紫色的雲氣,古代認爲是祥瑞之氣。
  • 東溟:東海。
  • 地脈:地的脈絡。
  • 北斗:大熊星座的一部分恆星,七顆亮星在北天排列成鬥(或勺)形。
  • 天文:此處指天象。
  • 松蘿意:指歸隱之心。松蘿,一種寄生的植物,常借指山林。
  • 猿鳥羣:代指山林中的動物,暗指隱居的生活。
  • 三花樹:佛教語,即貝多樹。一年開花三次,故名。
  • 二使君:這裏指應駕部李太僕和詩人自己。使君,漢代稱刺史爲使君,後用作對州郡長官的尊稱,此處是對友人的尊稱。

翻譯

要是不來夾山登高遠眺,那些美好的事情就只能是空聞而已。這山神奇異常,有道家修煉的洞府,山勢孤高直入祥瑞的紫雲之中。東海似乎在此收納着地脈,北斗好像在此掌控着天象。我和友人都有歸隱山林之意,願意暫且融入這猿鳥羣居的山林之中。手持酒杯在山嶺上停留,吹着笛子衝破山間的雲霧。還想尋覓那貝多樹,也期待着再次與二位使君同遊。

賞析

這首詩描繪了夾山的神奇景色以及詩人對山林生活的嚮往。首聯表達了若不親身登山覽勝,美好之事便只能聽聞的遺憾。頷聯描寫夾山的靈異之景,丹洞和紫氛增添了神祕的氛圍。頸聯以誇張的手法寫東溟收地脈、北斗控天文,展現出夾山的雄偉和氣勢。尾聯則表達了詩人與友人的共同志趣,即對松蘿般隱居生活的追求,同時也流露出對再次同遊的期待。整首詩意境優美,語言凝練,將自然景色與詩人的情感融爲一體,給人以清新悠遠之感。

謝榛

明山東臨清人,字茂秦,自號四溟山人,又號脫屣山人。一目失明。刻意爲歌詩,有聲於時。嘉靖間至京師,與李攀龍、王世貞等結詩社,榛以布衣爲之長,稱五子。旋以論文與攀龍交惡,遂削其名於七子、五子之列。而秦晉諸王爭延致之,河南北皆稱謝先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文