(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 應駕部李太僕:應是指回應、答應;駕部,是古代官署名,掌輿輦、傳乘、郵驛、廄牧之事;太僕,官名,爲九卿之一,掌輿馬及畜牧之事。
- 夾山:山名。
- 勝事:美好的事情。
- 靈異:神奇,奇異。
- 丹洞:指道家修煉的洞府。
- 孤高:指山勢高聳。
- 紫氛:紫色的雲氣,古代認爲是祥瑞之氣。
- 東溟:東海。
- 地脈:地的脈絡。
- 北斗:大熊星座的一部分恆星,七顆亮星在北天排列成鬥(或勺)形。
- 天文:此處指天象。
- 松蘿意:指歸隱之心。松蘿,一種寄生的植物,常借指山林。
- 猿鳥羣:代指山林中的動物,暗指隱居的生活。
- 三花樹:佛教語,即貝多樹。一年開花三次,故名。
- 二使君:這裏指應駕部李太僕和詩人自己。使君,漢代稱刺史爲使君,後用作對州郡長官的尊稱,此處是對友人的尊稱。
翻譯
要是不來夾山登高遠眺,那些美好的事情就只能是空聞而已。這山神奇異常,有道家修煉的洞府,山勢孤高直入祥瑞的紫雲之中。東海似乎在此收納着地脈,北斗好像在此掌控着天象。我和友人都有歸隱山林之意,願意暫且融入這猿鳥羣居的山林之中。手持酒杯在山嶺上停留,吹着笛子衝破山間的雲霧。還想尋覓那貝多樹,也期待着再次與二位使君同遊。
賞析
這首詩描繪了夾山的神奇景色以及詩人對山林生活的嚮往。首聯表達了若不親身登山覽勝,美好之事便只能聽聞的遺憾。頷聯描寫夾山的靈異之景,丹洞和紫氛增添了神祕的氛圍。頸聯以誇張的手法寫東溟收地脈、北斗控天文,展現出夾山的雄偉和氣勢。尾聯則表達了詩人與友人的共同志趣,即對松蘿般隱居生活的追求,同時也流露出對再次同遊的期待。整首詩意境優美,語言凝練,將自然景色與詩人的情感融爲一體,給人以清新悠遠之感。