(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 勞歌:本指在勞勞亭送客時唱的歌,泛指送別歌。(勞:láo)
- 經時病:長時間患病。
- 三徑:指歸隱者的家園或是院子裏的小路。
- 求羊:指漢代蔣詡隱居後,於院中開三條小路,只與求仲、羊仲往來。後以「求羊」借指kip 求訪朋友。
翻譯
在燕市唱着送別之歌,飲着餞行之酒,驅馬向着故鄉的山川前行。 我長期被病痛所擾,因而格外憐惜你這即將分別的容顏。 在風塵中孤獨爲官,在湖海間書信也難通傳。 不知哪一天才能開闢出我的隱居之所,能像蔣詡那樣與你一同往來攀談。
賞析
這首詩是一首送別詩,表達了詩人對友人周見吾南還的不捨之情。詩的首聯通過「勞歌」和「驅馬」兩個動作,描繪出了送別時的場景。頷聯表達了詩人自己久病之身,對友人離別的感慨和惋惜。頸聯則強調了在世事風塵中,爲官的孤獨和與友人通信的困難,進一步烘托出離別的憂傷。尾聯詩人表達了對未來相聚的期待,希望能有一天像古人一樣,與友人在隱居之地往來暢談,體現了對友情的珍視和對閒適生活的嚮往。整首詩情感真摯,意境深沉,用簡潔的語言表達了複雜的情感。