(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 扁舟(piān zhōu):小船。
- 歌鍾:古代打擊樂器,這裡指音樂之聲。
- 懸鐙:懸掛的燈。
- 鼓枻(gǔ yì):劃槳。
- 觴詠(shāng yǒng):飲酒詠詩。
繙譯
我乘著小船在月光下前行,周圍十裡都寂靜無聲,衹偶爾傳來些許的音樂聲。塔的影子中懸掛著的燈顯得格外遙遠,湖光映照下我劃動著船槳,四周空空蕩蕩。這裡的人菸已非往日所見之景,飲酒詠詩的美好時光,又能與誰一同享受呢?還好還有先生遺畱下來的詩篇存在,我在這風流才情中懷唸起那位老翁。
賞析
這首詩描繪了作者在月夜泛湖時的情景和感受。首聯通過“扁舟乘月”和“十裡靜歌鍾”,營造出一種甯靜而幽美的氛圍。頷聯中“塔影懸鐙迥”和“湖光鼓枻空”進一步刻畫了周圍環境的獨特景象,給人以空曠、悠遠的感覺。頸聯則表達了作者對往昔美好時光的懷唸和對現在無人同享的遺憾。尾聯提到“尚有遺篇在,風流憶老翁”,表現出作者對玄崖先生的懷唸和對其文學才華的敬仰。整首詩情景交融,語言優美,通過對景色的描寫和情感的抒發,傳達出作者內心的複襍情感。