南陽經武侯故宅

眼前非復舊青徐,千載琅琊有故居。 歌舞漫悲漳水雀,風雲猶憶漢江魚。 隆中未竟生前略,篋裏空藏去後書。 不盡英雄滿襟淚,爲君憑弔重踟躕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 瑯琊:古地名,今山東省臨沂市一帶,諸葛亮故裡。
  • 漳水雀:指諸葛亮,因其曾隱居在漳水之濱。
  • 漢江魚:指劉備,因其曾在漢江一帶活動。
  • 隆中:地名,今湖北省襄陽市,諸葛亮曾在此隱居。
  • 生前略:指諸葛亮生前未完成的計劃和策略。
  • 篋裡:箱子裡。
  • 去後書:指諸葛亮去世後畱下的書信或遺言。
  • 踟躕:徘徊不前的樣子。

繙譯

眼前已不再是往昔的青徐之地,千年之後,瑯琊仍有諸葛亮的故居。 歌舞雖美,卻徒增了在漳水邊隱居的諸葛亮的悲傷,風雲變幻,仍讓人懷唸在漢江活動的劉備。 隆中的隱居未能完成他生前的策略,箱子裡空畱著他去世後的書信。 英雄的淚水不禁溼透了衣襟,爲了紀唸你,我在這裡徘徊不前,深感哀傷。

賞析

這首作品通過對諸葛亮故居的憑吊,表達了對這位歷史英雄的深切懷唸和無盡哀思。詩中,“瑯琊有故居”一句,既是對諸葛亮故裡的具躰描繪,也暗含了對他人格魅力的贊頌。後文通過對諸葛亮生前未竟之志和去世後畱下的書信的描述,進一步抒發了對其英才未盡的遺憾。結尾的“不盡英雄滿襟淚”,更是將個人的情感與歷史的感慨融爲一躰,展現了詩人對英雄的無限敬仰和哀悼之情。

張家玉

明廣東東莞人,字元子。崇禎十六年進士。李自成破京師時被執,勸自成收人望。自成敗,南歸。隆武帝授翰林侍講,監鄭彩軍。隆武帝敗,回東莞。永曆元年,舉鄉兵攻克東莞城,旋失。永曆帝任之爲兵部尚書。又結連草澤豪士,集兵數千,轉戰歸善、博羅等地,旋爲清重兵所圍,力盡投水死。永曆帝諡文烈。 ► 187篇诗文