雨後登望

· 張羽
雨洗清秋出,餘雲逐望開。 洞庭霜葉下,陽羨暮帆來。 野嶂橫當道,寒流沒釣臺。 登高正堪賦,莫學楚臣哀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 餘雲:殘留的雲。
  • 洞庭霜葉:指洞庭湖邊的落葉,因霜降而顯得更加明顯。
  • 陽羨:地名,在今江蘇省宜興市。
  • 暮帆:傍晚時分的船帆。
  • 野嶂:野外的山峯。
  • 寒流:寒冷的水流。
  • 楚臣:指屈原,因其爲楚國大臣,後投江自盡,常被用來比喻憂國憂民、悲憤的情緒。

翻譯

雨洗淨了清秋的天空,殘留的雲朵隨着我的視線逐漸散開。洞庭湖邊的落葉在霜降後更加顯眼,陽羨的傍晚時分,船帆緩緩駛來。野外的山峯橫亙在道路之上,寒冷的水流淹沒了釣魚的平臺。我登上高處,正適合賦詩,不要像楚國的臣子那樣哀傷。

賞析

這首作品描繪了雨後秋景的清新與寧靜,通過「雨洗清秋」、「餘雲逐望開」等句,展現了天空的澄澈與雲彩的流動。詩中「洞庭霜葉下,陽羨暮帆來」進一步以洞庭湖的落葉和陽羨的船帆,勾勒出一幅秋日的寧靜畫面。末句「莫學楚臣哀」則是詩人對景抒懷,表達了自己不願沉溺於哀愁,而要積極面對生活的態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的欣賞和對生活的積極態度。

張羽

張羽

張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。 ► 733篇诗文