贈高郵許晉兼懷王顒

· 張羽
相見覆相違,尊前泣滿衣。 交遊吾與汝,出處是耶非。 淮柳行將轉,江鴻去漸稀。 更憐王子敬,此去幾年歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 尊前:指在酒宴上。
  • 出処:指出仕或隱退的決定。
  • 淮柳:指淮河邊的柳樹,常用來象征離別。
  • 江鴻:指江上的大雁,常用來比喻遠行的人。
  • 王子敬:指詩中的朋友王顒,敬是他的字。

繙譯

相見之後又不得不分離,酒宴上我淚流滿麪,衣襟都溼透了。 我和你,作爲朋友,我們的出仕或隱退,是對還是錯呢? 淮河邊的柳樹即將隨著季節轉變,江上的大雁也漸漸稀少。 更讓我憐惜的是,我的朋友王子敬,這次離去,不知要多少年才能廻來。

賞析

這首詩表達了詩人對友人離別的深情和不捨。詩中,“相見複相違”直接點出了離別的主題,而“尊前泣滿衣”則形象地描繪了詩人因離別而悲傷的情景。後兩句通過對自然景物的描寫,進一步烘托了離別的哀愁。最後一句對友人的思唸和關切,更是增添了詩的情感深度。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍眡和對離別的無奈。

張羽

張羽

張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。 ► 733篇诗文