(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蕭疏:稀疏,稀稀落落。
- 七里岡:地名,具體位置不詳。
- 霽 (jì):雨雪停止,天放晴。
- 三茅峯:山峯名,具體位置不詳。
- 迢遞 (tiáo dì):遙遠的樣子。
- 宮闕 (què):宮殿。
翻譯
清晨,我獨自駕舟駛出古老的關隘西行,江邊的樹木稀疏地環繞着殘破的堤岸。七里岡前的寒雪已經停歇,天空放晴;三茅峯頂上,傍晚的雲層齊整地聚集。酒家裏人煙稀少,寂寞中幾乎沒有醉客;街道上車輛和馬匹縱橫交錯,使得旅客容易迷失方向。漸漸地,我看到遠處的宮殿越來越近,月亮升起時,不時聽到夜空中烏鴉的啼叫。
賞析
這首作品描繪了詩人清晨乘舟離開金陵古關的所見所感。詩中通過「孤舟」、「江樹蕭疏」等意象,營造出一種孤寂和淒涼的氛圍。後兩句通過對自然景色的細膩描繪,如「七里岡前寒雪霽」和「三茅峯頂暮雲齊」,展現了旅途中的自然美景。結尾處「迢遞漸看宮闕近,月鳴時聽夜烏啼」則表達了詩人對即將到達目的地的期待,以及夜色中烏鴉啼叫帶來的淡淡哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人旅途中的孤獨與對未來的憧憬。