唐叔良溪居

· 張羽
高齋每到思無窮,門巷玲瓏野望通。 片雨隔村猶夕照,疏林映水已秋風。 藥囊詩卷閒行後,香灺燈光靜坐中。 爲問只今江海上,如君無事幾人同?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 高齋:指高雅的書房或居所。
  • 門巷玲瓏:形容門前的巷子精緻而通透。
  • 片雨:零星的小雨。
  • 疏林:稀疏的樹林。
  • 藥囊詩卷:裝有藥材的袋子和詩集,指詩人的隨身物品。
  • 香灺:香燭的灰燼。
  • 燈光:指夜晚的照明。
  • 江海:泛指廣闊的水域,這裏比喻遠離塵囂的地方。

翻譯

每次走進這高雅的書房,思緒總是無窮無盡,門前的小巷精緻通透,遠望視野開闊。零星的小雨隔着村莊,仍能看到夕陽的餘暉,稀疏的樹林映照在水面上,已是秋風起時。帶着藥囊和詩卷,悠閒地行走之後,在香燭的灰燼和靜謐的燈光中靜坐。想問問現在廣闊的水域上,像你這樣無憂無慮的人有幾個呢?

賞析

這首詩描繪了詩人張羽在唐叔良溪居的寧靜生活和對自然美景的欣賞。詩中,「高齋」、「門巷玲瓏」等詞句展現了居所的高雅與通透,而「片雨隔村猶夕照」、「疏林映水已秋風」則生動地描繪了秋日的景色,表達了詩人對自然的熱愛和嚮往。後兩句通過「藥囊詩卷」和「香灺燈光」的描寫,展現了詩人的閒適生活,最後一句則表達了對這種生活的珍視和對世事的超然態度。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對簡樸生活的嚮往和對自然美的深刻感悟。

張羽

張羽

張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。 ► 733篇诗文