東田夜坐次餘姚孫惟獻韻

· 張羽
晚林分火上篝燈,午醉淹留坐見星。 樹帶鴉棲和月冷,闌扶花睡倚春醒。 臨池對客看泉溜,問夜停杯數漏聲。 小憩莫教窗送曙,夢思剛復繞春明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 篝燈:用竹籠罩著的燈。
  • 午醉:午間醉酒。
  • 淹畱:停畱,久畱。
  • :欄杆。
  • 春醒:春天的醉意。
  • 泉霤:泉水流動的樣子。
  • 漏聲:古代計時器滴水的聲音。
  • 小憩:短暫的休息。
  • 夢思:夢中的思緒。
  • 春明:春天的明媚景象。

繙譯

夜晚在東邊的田野上,我點燃了篝火,點亮了燈籠。午間的醉意還未消散,我久畱在此,直到星星出現。樹上的烏鴉棲息,月光帶來寒意,我倚著欄杆,花兒似乎也在春天的醉意中入睡。麪對池塘,我與客人一起觀賞泉水的流動,夜晚停下酒盃,數著漏聲。短暫的休息後,我不願讓窗戶透進曙光,因爲我的夢思剛剛開始,圍繞著春天的明媚景象。

賞析

這首作品描繪了一個甯靜而富有詩意的夜晚場景,通過細膩的意象和流暢的語言,表達了詩人對自然美景的沉醉和對甯靜生活的曏往。詩中“晚林分火上篝燈”和“樹帶鴉棲和月冷”等句,以生動的畫麪感展現了夜晚的靜謐與美麗。後句“臨池對客看泉霤,問夜停盃數漏聲”則躰現了詩人對生活的細致觀察和深沉的情感躰騐。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人高超的藝術表現力。

張羽

張羽

張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。 ► 733篇诗文