(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蓬蒿:一種野生植物,這裏形容宅院荒涼。
- 張仲:古代賢人,這裏指代作者自己。
- 羅雀:捕捉鳥雀,比喻門庭冷落。
- 翟公:古代賢人,這裏指代作者自己。
- 五斗:指五斗米,古代官員的俸祿,這裏比喻微薄的俸祿。
- 自帶礪:比喻自己磨礪,自我修養。
- 八口:指一家八口人。
- 聊饔飧:勉強維持生計。
翻譯
我的宅院荒涼長滿了蓬蒿,門庭冷落如同羅雀的網。 微薄的五斗米俸祿,勉強維持着一家八口的生計。
賞析
這首詩描繪了作者清貧的生活狀態和淡泊名利的心態。通過「蓬蒿張仲宅,羅雀翟公門」的對比,展現了宅院的荒涼和門庭的冷落,反映了作者的孤獨和清貧。後兩句「五斗自帶礪,八口聊饔飧」則表達了作者雖然俸祿微薄,但仍堅持自我修養,努力維持家庭生計的堅韌精神。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對生活的深刻感悟和淡泊名利的人生態度。