(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 刺史:古代官名,相當於現代的市長或省長。
- 放衙:官員結束一天的公務,離開官署。
- 輕舟:小船。
- 泛:漂浮,這裏指划船。
- 碧池:清澈的池水。
- 祗應:只是,僅僅。
- 官事:公務。
- 了:完成。
- 放生碑:記錄放生活動的石碑,放生是指釋放被捕的生物,以示慈悲。
翻譯
刺史早早地結束了公務,離開官署, 乘着小船在清澈的池水上划行。 他只是因爲完成了公務, 纔來這裏書寫放生碑。
賞析
這首詩描繪了一位刺史在完成公務後的閒適生活。詩中,「放衙早」和「輕舟泛碧池」表達了刺史對官場生活的超脫和對自然美景的嚮往。最後兩句「祗應官事了,來寫放生碑」則體現了刺史的慈悲心腸和對生命的尊重。整首詩語言簡潔,意境清新,表達了詩人對簡樸生活的讚美和對生命價值的思考。